tại sao nước ta lại phải đi mượn từ Hán Việt và Ấn Âu? Từ Hán Việt tại sao lại được nước ta dùng nhiều? VD:"Tổng Bí Thư cùng với phu nhân đi đón các Lãnh Đạo nước Mỹ. " Tại sao không phải là "cùng vợ mình đi đón các Lãnh Đạo nước Mỹ."
2 câu trả lời
vì nước ta vẫn chưa có nhiều từ gốc Việt và nghĩa vẫn chưa đc chính xác, nên phải mượn từ Hán Việt và Ấn Âu để thay thế cho những câu đó
VD: học sinh đang đi học
trẻ em đang đi học
từ học sinh nó gần gủi hơn từ trẻ em vì những lúc cx có trẻ em chưa đến tuổi đi học
VD: thiếu nhi đang chơi ngoài sân
trẻ em đang chơi ngoài sân
VD này thì trẻ em phù hợp hơn vì nó gần gũi hơn với chúng ta
vì từ nước ta có vài từ ko hợp dùng để biểu thị miêu tả nên chúng ta phải dùng từ mượn .
Còn câu ko phải cùng vợ mik đón vợ kia thì mik thấy nó ko hợp để dùng trong những trường hợp như này
Câu hỏi trong lớp
Xem thêm
