Nhận xét về nhan đề của văn bản ôn dịch thuốc lá

2 câu trả lời

Ôn dịch `to` thái độ căm ghét

Ôn dịch thuốc lá `to` Cho thấy sự nguy hiểm của thuốc lá. Chúng ta hút thuốc thì cũng phải nghĩ cho người khác

Chúc bn hok tốt!!

 Nhan đề được ví một cách rất thoả đáng với ôn dịch, xem như một thứ bệnh nguy hiểm đến tính mạng của con người và rất dễ lây lan.. Tác giả dùng dấu phẩy để ngăn cách nhan đề: Ôn dịch, thuốc lá. Khi có dấu phẩy từ “Ôn dịch” được tách ra, tạo nên ngữ điệu, gợi lên một tình huống nguy cấp, phải báo động, gây ấn tượng cho người đọc, người nghe. Đồng thời, cách viết đó cũng thể hiện thái độ phê phán, căm ghét của tác giả đôi vối loại ôn dịch đó. Cách dùng dấu phẩy ở nhan đề đã thể hiện một lối nói, lối viết theo văn phong châu Au hiện đại. Bởi Nguyễn Khắc Viện là một trí thức Tây học, nên trong bài viêt của ông có sự ảnh hưởng lớn của cách nói, cách viết phương Tây. Nếu viết: “Ồn dịch thuốc lá” hoặc “Thuốc lá là một loại ôn dịch” đều được, nhưng viết như thế thì đọc sẽ có cảm giác *ngang ngang á tại mình không biết diễn tả như nèo ;-; , , không hấp dẫn, không phù hợp với nội dung văn bản. Đồng thời không thể hiện hết thái độ, quan điểm của tác giả. vì thế, tiêu đề của tác phẩm là sự sáng tạo độc đáo của tác giả và không thể thay đổi. => Cách viết của tác giả là hoàn toàn có lí và thoả đáng bởi thuốc lá là nguyên nhân gây ra nhiều căn bệnh nguy hiểm, lây lan rộng, gây tổn thất to lớn cho sức khoẻ cá nhân và cộng đồng.

xin ctlhn ạ