"Have somebody ever sent you a message to get permission translate it into Vietnamese?" Câu này có sai gì không ạ?
2 câu trả lời
Theo ý kiến của mk thì bạn lm hơi sai nha, sửa lại 1 chút
Sửa lại: Have somebody ever sent you a message to get permission translate it into Vietnamese?"
->Has somebody ever sent you a message to get permission translate it into Vietnamese?"
Nghĩa:
"Có ai đó đã từng gửi cho bạn một tin nhắn để xin phép dịch nó sang tiếng Việt chưa?"
"Somebody" được sử dụng như là ngôi thứ ba số ít nên câu đúng là:
Has somebody ever sent you a message to get permission translate it into Vietnamese?
(Have → Has)
Câu hỏi trong lớp
Xem thêm