Giair thik ý nghĩa các idiom sau Not be all there Be as right as rain be off you trolley 50 điểm đó

2 câu trả lời

Not be all there có thể dịch là không còn ở đó nữa hay nghĩ theo nghĩ bóng là tinh thần không được bình tĩnh hay gọi vui là hồn bay phách lạc cho giống thành ngữ Việt Nam :))

Be as right as rain có thể dịch là hãy dứt khoác như cơn mưa kiểu như là một câu thành ngữ khuyến khích thôi.

be off you trolley có thể dịch là rời khỏi xe lăn kiểu như nói đó là một việc điên rồ vì rời khỏi xe lăn là điều nguy hiểm.

đây là suy nghĩ của mình vì search trên mạng chỉ toàn tiếng anh thôi

Not be all there: 

+ nghĩa đen: không còn gì ở đó nữa

+ nghĩa bóng: hồn bay phách lạc

Be as right as rain:

+ nghĩa đen: hãy đúng như cơn mưa

+ nghĩa bóng: hãy làm việc gì đó rồi bạn sẽ tốt trở lại

Be off you trolley:

+ nghĩa đen: rời khỏi chiếc xe lăn

+ nghĩa bóng: làm một việc gì đó ngu ngốc, có hại cho bản thân, nguy hiểm

@nguyentrucquynh1511