Dịch sang tiếng Anh Nghiêm cấm dùng google dịch? "Trang trí, dọn dẹp nhà cửa Dịp cuối năm chính là lúc mọi gia đình dọn dẹp nhà cửa sạch sẽ, ngăn nắp, đường thôn ngõ xóm quang đãng, sạch sẽ. Tết đến xuân về hoa mai, hoa đào, quất cảnh đều được được đặt ở một vị trí trang trọng có treo những đèn màu nhấp nháy. Câu đối đỏ được viết bằng chữ nho trên giấy đỏ sẽ được treo lên để cầu chúc một năm mới tốt lành may mắn. Chính thời điểm này mâm ngũ quả sẽ được bày biện lên bàn thờ với mong muốn một năm nhiều niềm vui, vạn sự như ý." Mình cảm ơn trc
2 câu trả lời
Decorating and cleaning the house
Year end is the time for all families to clean and tidy up their houses, along with the streets.
Tet is coming. Mai blossom, peach blossom and kumquat, decorated with blinkers, are carefully placed at the right positions.
Red distich written in Han characters is hung on the wall to wish for a new year with good luck.
At this very moment, five-fruit dish is presented on the altar with the intention of a new year with loads of happiness and all things go your way.
"Trang trí, dọn dẹp nhà cửa Dịp cuối năm chính là lúc mọi gia đình dọn dẹp nhà cửa sạch sẽ, ngăn nắp, đường thôn ngõ xóm quang đãng, sạch sẽ. Tết đến xuân về hoa mai, hoa đào, quất cảnh đều được được đặt ở một vị trí trang trọng có treo những đèn màu nhấp nháy. Câu đối đỏ được viết bằng chữ nho trên giấy đỏ sẽ được treo lên để cầu chúc một năm mới tốt lành may mắn. Chính thời điểm này mâm ngũ quả sẽ được bày biện lên bàn thờ với mong muốn một năm nhiều niềm vui, vạn sự như ý."
*** Dịch sang Tiếng Anh :(mk dùng phần mềm dịch Tfat chứ ko ơphải google dịch nha)
=>"Decorating and cleaning the house .At the end of the year, every family cleans their house clean, tidy, clean and clean. placed in a solemn position with hanging flashing lights, red couplets written in grape letters on red paper will be hung up to wish a happy new year. will be displayed on the altar with the wish of a year full of joy, everything as expected. "